De Wandelaar: voorlezen in acht vertalingen
Nederland Leest niet alleen Nederlands! Studenten van University College Utrecht lezen voor uit de acht vertalingen van Adriaan van Dis 'De wandelaar' en gaan in gesprek. Wat gebeurt er met de tekst, de luisteraar en de voorlezer als De Wandelaar klinkt in het Bulgaars, Duits, Frans, Italiaans, Chinees, Roemeens, Deens, of Hebreeuws?
Students from University College Utrecht read from Adriaan van Dis' novel in one of the eight available translations. What happens to text, reader and listener when De Wandelaar sounds in Bulgarian, Chinese, Danish, German, French, Hebrew, Italian or Romanian?
Tijdens deze activiteit is het dragen van een mondkapje verplicht voor personen van 13 jaar of ouder en indien u geen vaste zitplaats heeft. Ook wordt de 1,5 meter afstand gewaarborgd.